Por primera vez en Perú, se sustentó una tesis en lengua quechua para obtener el grado de Doctor en Literatura Peruana y Latinoamericana en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM).

El día de ayer, martes 15 de octubre, Roxana Quispe Collante sustentó su investigación titulada “Yawar Para, Kilku Warak’aq, Andrés Alencastre Gutiérrezpa harawin pachapi, Qosqomanta runasimipi harawi t’ikrachisqa, ch’ullanchasqa kayninpi” (“Llanto de sangre, transfiguración y singularidad en el mundo poético quechua del harawi cusqueño de Andrés Alencastre Gutiérrez, Kilku Warak’aq”).

La tesis de Quispe Collante buscó reconocer el valor literario del mencionado poeta andino y reinterpretar su poemario. Además, tuvo el objetivo de revalorar al quechua para contribuir a la eliminación de prejuicios lingüísticos y culturales.

Luego de exponer ante un jurado de doctores expertos en lenguas nativas, Quispe Collantes obtuvo la nota de 20 (excelente). Para San Marcos este es "un hecho de gran trascendencia para la reivindicación de las lenguas originarias del país".

La doctora Isabel Gálvez Astorayme, directora de la Cátedra Quechua de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas (FLCH), presidenta del jurado, señaló que las lenguas originarias peruanas se encuentran en extinción, por lo que urge la necesidad de establecer acciones, como la sustentación de esta tesis en quechua, con el objetivo de comprometer a la sociedad a preservar la cultura andina y fortalecer las minorías lingüísticas.

“En ese contexto, la sustentación de esta tesis representa un paso decisivo en el posicionamiento del quechua como lengua que se materializa en más espacios y que adquiere un significado especial para los sanmarquinos, puesto que comprueba que la lengua andina es capaz de unirse a la diversidad académica con inclusión”, afirmó.

Por su parte, el doctor Gonzalo Espino Relucé, vicedecano de Investigación y Posgrado de la FLCH, asesor de esta tesis, afirmó que este trabajo asienta un precedente importante. 

“Si en el futuro un tesista quiere presentar su trabajo en lengua originaria, la universidad lo aceptará”, subrayó.

Al finalizar su presentación, la flamante doctora dijo estar "muy emocionada por representar a las mujeres quechuahablantes orgullosas de su cultura". Dijo buscar también que el Runa Simi no solo se hable en sus comunidades, sino que acceda a la academia. Para ella, este es un paso en la revitalización de la lengua.

En declaraciones a RTV San Marcos, Quispe Collante señaló:

"Desde tiempos inmemorables, desde nuestros antepasados todavía, la lengua quechua estaba presente, no solo en tecnología, sino en la ingeniería, en la cosmología, nuestros antepasados y nuestra lengua es riquísima en conocimientos, en saberes, que sí se está rescatando, se está revitalizando la lengua, no tiene límites de seguir creciendo".

La investigación de Quispe Collante presentó aportes notables, como la determinación de la singularidad poética de Kilku Warak’a (Alencastre). Para ello, analizó elementos constitutivos del poemario Yawar Para. La doctora sugirió que se lea desde ejes transversales, identificando cuatro núcleos poéticos: aflicción y sufrimiento; filiación y muerte; bienestar y esperanza, y consumación y fuerza vital.

En el evento de esta sustentación de tesis doctoral en quechua, participaron los doctores Mauro Mamani Macedo, Rómulo Monte Alto y Dorian Espezúa Salmón, integrantes del jurado; el decano de la citada facultad, magíster José Carlos Ballón Vargas; miembros de la comunidad universitaria. El Salón de Grados de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la UNMSM tuvo nutrida concurrencia.


[Foto de portada: UNMSM]


Notas relacionadas en LaMula.pe:

San Marcos: sustentarán primera tesis de posgrado en quechua

Lima es el departamento con mayor población que se considera indígena

Muere el maestro Demetrio Túpac Yupanqui, impulsor del quechua [VIDEO]