La consulta previa es un mecanismo para generar confianza con la población indígena y demostrarle que el Estado la respeta, así como para garantizar estabilidad de las grandes inversiones que necesita el Perú, afirmó el ministro de Cultura, Salvador del Solar

En una entrevista en Canal N, del Solar hizo un balance en su gestión y puso énfasis en los pueblos indígenas.

Explicó que en el tema de la consulta previa hay dos aspectos: por un lado el desarrollo económico "que es importante para todos los peruanos" y por otro lado el respeto que le debe el Estado a los pueblos indígenas y originarios que, resaltó, existían antes de que conformáramos nuestro Estado.

"La consulta es un mecanismo que genera confianza y la sensación a la población indígena de que existe un Estado que los respeta porque si bien no estamos pidiendo permiso ni licencia lo que estamos haciendo es satisfacer todo tipo de dudas, inquietudes y preguntas sobre la actividad que se va a desarrollar en el territorio indígena", afirmó.

Además, el ministro de Cultura afirmó que la consulta no solo genera "una buena relación que siembra confianza, sino además estabilidad para las grandes inversiones que requerimos para el país".

En este sentido, precisó que la consulta previa no debe malinterpretarse "como si fuera un derecho a veto cuando no existe esa posibilidad. "La consulta no es para decir "¿puedo hacer esto?" No, la consulta es para satisfacer todo tipo de dudas, inquietudes, preguntas", afirmó.

De igual manera, señaló que la consulta "siempre es un acuerdo entre el estado y los pueblos indígenas no es con la empresa privada". Para del Solar, consultar con los pueblos indígenas quiere decir "informar, satisfacer dudas, acompañar". 

Por otro lado, el ministro de Cultura hizo un importante adelanto: el próximo 9 de agosto, en el Día Internacional de los Pueblos Indígenas, anunciarán oficialmente que ya tienen aprobada la política nacional de lenguas originarias.

"Es una política que no solamentre hemos trabajado entre once ministerios y diferentes agencias, sino que además hemos trabajado con organizaciones indígenas y que hemos sondeado con países que trabajan temas indígenas como México, Brasil y Colombia, que lo que nos han dicho, que no tienen ellos, es que la política de lenguas originarias del Perú se va a convertir en el modelo de políticas de lenguas", afirmó.

Esto es importante, según el ministro, porque "por fin el Estado aparece frente a sus ciudadanos preocupado de ser entendido, de llegar en su idioma". "Vamos a procurar que, en las zonas donde hay predominancia de alguna otra lengua, el Estado, el Ejecutivo entienda en esa lengua lo que es interculturalidad incluso en salud en educación respetando una cosmovisión distinta, una cosmovisión anterior a cuando fuéramos Estado", explicó.

"Entonces el Ministerio de Cultura comienza a decirle a los peruanos que todos somos peruanos, pero entre los peruanos hay una cantidad de diversos grupos étnicos que incluyen otra lengua, que no les hemos prestado suficiente atención", reconoció el ministro de Cultura.


(Foto de portada: Agencia Andina)


Notas relacionadas en LaMula.pe:

¿Por qué debe declararse fundada demanda de amparo contra falta de consulta previa de proyecto Antapaccay?

Recategorización de zona reservada de Yaguas: ¿solo parque nacional o con reserva comunal en su interior?

Estas son las razones por las que el Congreso debe derogar la 'ley de despojo'