Descubren veinte poemas inéditos de Pablo Neruda
Fueron hallados en cajas en la Biblioteca de la Fundación que lleva su nombre. Se trata del hallazgo más importante de la obra del Nobel.
El anuncio fue realizado por la editorial Seix Barral, en Barcelona. Se ha previsto la publicación de estos textos para fines de 2014, en Latinoamérica, coincidiendo con 110 aniversario del nacimiento del poeta chileno, y el 90 aniversario de la publicación de uno de sus libros más valorados mundialmente, Veinte poemas de amor y una canción desesperada.
Se ha informado que los originales están mecanografiados y que no se encontró ninguna versión manuscrita. Luego de su respectiva certificación como obras verídicas de Pablo Neruda, se ha comprobado que ninguno de los poemas —que han sido descritos como de "extraordinaria calidad" por Elena Ramírez, directora editorial de Seix Barral— habían sido incluidos ningún volumen publicado previamente.
Para Pere Gimferrer, poeta y experto de Seix Barral, estos inéditos mantienen los rasgos más destacados de la escritura de Neruda: “el poderío imaginativo, la desbordante plenitud expresiva y el mismo don, el apasionamiento erótico o amatorio que para la invectiva, la sátira o el mínimo detalle cotidiano convertido en poema. Es decir, por igual el Neruda de Odas elementales y el Neruda de La Barcalora, el de Memorial de Isla Negra e incluso el de Estravagario”.
Es el tercer conjunto de inéditos que sale a la luz. Ya en 1980 se publicó El río invisible, que incluye poesía y prosa de juventud, y Cuadernos de Temuco, en 1996, unos poemas de adolescencia. Ambos conjuntos fueron publicados por Seix Barral.
Uno de los fragmentos inéditos que se ha difundido a través de los medios es el siguiente:
Reposa tu pura cadera y el arco de flechas mojadas
extiende en la noche los pétalos que forman tu forma
que suban tus piernas de arcilla el silencio y su clara escalera
peldaño a peldaño volando conmigo en el sueño
yo siento que asciendes entonces al árbol sombrío que canta en la sombra
Oscura es la noche del mundo sin ti amada mía,
y apenas diviso el origen, apenas comprendo el idioma,
con dificultades descifro las hojas de los eucaliptos.
Por lo visto, la poesía de Neruda aún tiene algo que decirnos, a más de cuarenta años de su desaparición física.
Escrito por
Literatura. Historia. Arte. Lima. Y también dibujo ciudades en mis ratos libres. @dinamodelima
Publicado en
Aquí se publican las noticias del equipo de redacción de @lamula, que también se encarga de difundir las mejores notas de la comunidad.