#ElPerúQueQueremos

Acusan a traductor de Mo Yan por favoritismo en elección del Nobel

Publicado: 2012-10-18

La Academia Sueca rechazó hoy que uno de sus miembros estuviese "impedido" para participar en la decisión sobre el Premio Nobel de Literatura 2012 debido a un posible conflicto de intereses por ser traductor del galardonado, el chino Mo Yan.

"Deberían leer a Mo Yan en lugar de impulsar esas discusiones", dijo el secretario permanente de la Academia, Peter Englund.

Diversos medios habían sostenido que en la decisión de la Academia a favor de Mo Yan había sido clave el trabajo del sinólogo y académico Göran Malmqvist, de 88 años.

Malmqvist, como traductor de Mo Yan, podría verse beneficiado indirectamente por el premio debido a la mayor circulación de las obras del autor chino, según esos medios.

Según Englund, Malmqvist sólo tradujo a Mo Yan por encargo de la Academia y las posibles regalías de esas traducciones pasarán a ésta. EFE


Escrito por

Gianfranco Hereña Rodriguez

@GianfrancoHR: estudiante de comunicaciones en la Universidad de Lima. Amante del buen fútbol y la literatura.


Publicado en

Redacción mulera

Aquí se publican las noticias del equipo de redacción de @lamula, que también se encarga de difundir las mejores notas de la comunidad.