#ElPerúQueQueremos

Accesibilidad a la información para personas con discapacidad es nula

Publicado: 2012-08-08

La accesibilidad física no es la única barrera que encuentran las personas con discapacidad en el Perú, el acceso a la información es otro de los grandes obstáculos, aseguró Alberto Vásquez, presidente de Sociedad y Discapacidad (SODIS).

Vásquez precisó que este grupo de la población no accede a hechos cotidianos como ver las noticias, escuchar una exposición en un museo o navegar en internet debido a que los contenidos y los medios que usamos para enviar los mensajes no son accesibles.

“Solo dos canales de televisión, el canal 7 y el canal del Congreso “TV Congreso” son los únicos que tienen un traductor de lenguaje de señas o subtítulos, a pesar de que la Ley de Radio y Televisión obliga a los canales de televisión a tener traductores en los programas de producción nacional, informativos y culturales”, indicó.

Sobre este hecho, señaló que un intérprete de señas cobra alrededor de 80 soles la hora que es, por lo general, el tiempo que dura un noticiero. Además, indicó que la adaptación técnica en la pantalla es muy sencilla, sin embargo, no existe un interés por parte de los medios de comunicación.

Información con barreras.

Vásquez recordó que el Estado está obligado a que las páginas web de las instituciones públicas adapten sus portales para personas con discapacidad visual y auditiva, pero lamentó que ello no se cumpla.

“Existe la Ley N° 28530 de la promoción de acceso a internet para personas con discapacidad que indica que las cabinas de internet deben ser accesibles a las personas con sillas de ruedas y que las computadores tengan un programa lector de pantalla, que es gratuito y permite que personas ciegas puedan navegar por internet porque el programa les lee los textos de la pantalla. El problema es que los portales de internet no están diseñados y no tiene el programa”, dijo.

También señaló que de acuerdo a la ley se reconoce la lengua de señas peruana y que se debe tener un intérprete de lengua de señas en cualquier establecimiento público.

“La ley no está reglamentada por lo tanto casi ninguna de las instituciones cumple con tener un intérprete. Las únicas que los hacen  son la Defensoría del Pueblo, la Municipalidad de Miraflores, y el Poder Judicial que cuenta con 8 intérpretes".

“El Banco Mundial ha estimado que los países pierden entre 4% y 6% de su PBI debido a la exclusión de las personas con discapacidad en el empleo y la educación. Son las mismas sociedades las que terminan convirtiendo a las personas con discapacidad en una carga. No podemos desconocer los derechos de las minorías, bajo esa lógica es como se han violado los derechos humanos en el mundo”, enfatizó.

Ante este contexto, Vásquez  espera que pronto sea aprobada la ley general que establece sanciones específicas a los medios de comunicación que deben cumplir con el requisito técnico de incorporar medidas para la accesibilidad.

Cabe recordar que SODIS actualmente realiza  la campaña “Lima Sin Barreras” la cual desarrolla diversas acciones de sensibilización.


Escrito por

Dany Valdez V

Periodista, con el sueño no tan loco de un mundo mejor. Redactora - reportera de lamula.pe @danyvaldezv


Publicado en

Redacción mulera

Aquí se publican las noticias del equipo de redacción de @lamula, que también se encarga de difundir las mejores notas de la comunidad.