#ElPerúQueQueremos

La naranja mecánica: ¿la novela o la película?

Recordando la adaptación cinematográfica que Stanley Kubrick hiciera al famoso texto de Anthony Burgess. 

Publicado: 2014-02-26

Anthony Burgess anduvo muchos años aclarando los puntos que, según él, Stanley Kubrick había modificado al adaptar al cine su novela La naranja mecánica. Para Burgess el cineasta británico había convertido su texto en una apología de la violencia, tergiversando su mensaje. Puede que por este motivo Burgess despreciara  y que en 1986 escribiera que esta debería borrarse de la memoria literaria del mundo. 

El caso más evidente de las modificaciones que hizo Kubrick lo encontramos en el desenlace. Mientras que en la novela asistimos a una transformación de Alex, quien finalmente cambia su comportamiento y se regenera, en la película la escena final nos ofrece a un Alex que ha engañado a todos y se sale con la suya.

¿A qué se debió el cambio? La edición norteamericana de La naranja mecánica había prescindido del último capítulo (eran 21 en el original) y por cuestiones económica Burgess aceptó la mutilación de su obra. Y fue en esta versión en la que se basó Kubrick en 1971 (claro que él conocía la versión inglesa completa y obvió adrede el final mencionado).

El final de Burgess debe entenderse como parte de un proyecto de novelas distópicas, en la línea de Un Mundo Feliz y 1984 (las que por cierto él consideró como fuertes influencias). En este sentido tras presentar un mundo caótico y decadente el discurso distópico debía ofrece una salida al atolladero (aunque sea sugerida). Es así como la transformación de Alex lo llevaría a ser algo más que una naranja mecánica, esto es, más que un autómata.

Ahora, la dirección de Kubrick enfatizó el aspecto contrario: en la película Alex es un autómata del sistema, un engranaje de la violencia. Ciertamente su versión es la que nos deja más impactados por esa manera en que la razón cínica termina venciendo, una mirada pesimista sin el cual la película dejaría de atraernos.


Escrito por

Christian Elguera

Escritor y corresponsal de literaturas indígenas en Latin American Literature Today


Publicado en

Redacción mulera

Aquí se publican las noticias del equipo de redacción de @lamula, que también se encarga de difundir las mejores notas de la comunidad.